translation reflections
I contemplated my experience as I did sermon translation for the
final combined chapel. It was definitely an interesting experience — one that I
can only declare that it was truly God’s mercy that led me through, and God who
spoke through me.
I would usually begin working on the sermon script as early as
possible, and finish it the night before the sermon. It is actually a rather
tedious task because I would translate and transcribe the entire sermon of
usually 10-pages from Chinese to English, so that I will allow the sermon to
speak to me, and also have a physical script ready when I am actually doing the verbal
translation. This time it was no different, except that I received the script
much earlier as requested (we were nearing assignment and exam time). I also
managed to finish preparing it in advance because I knew I had other activities
and could not leave it to the night before. So I sent the transcript to my own
email account, ready and waiting to open it on Thursday before combined chapel.
That night, I slept a little late, but took time to pray and commit the next
day into His hands.
Strangely, all the preparation (even choosing my outfit the night
before) seemed for naught on Thursday morning itself. Thirty minutes before
chapel I realised my iPad was left with 5% of battery so I hurriedly plugged it in. I
rushed through my shower and arrived in the worship hall with five minutes to
go with my hair still quite damp and I missed the preparatory prayer. I greeted the
speaker, sat down, turned on my iPad and downloaded my script. Error. The file
could not open. The speaker comforted me and told me to just do my best. All
alternatives ran through my head, including rushing back to my room to get my
laptop. But I did not want to be rushing up and down either, so I could only do
one thing: Pray and commit the entire time to the Lord. I was at His mercy,
through and through. I hurriedly prepared the Bible verses and opened the
Chinese script in my email, and we were on.
It began well enough. The keywords in the script was still fresh in
my mind, and I tried to hang onto every word the speaker said. Then I fumbled
at a word that was supposed to be “gazelle” (I said “shepherd”), and the kind
community corrected me. I stuck out my tongue in sheepish reflex and
immediately told myself to put myself together. And for Lord to have mercy. It
was a sheer test of my translating skills (and concentration!), as this time I had
no script, no safety net to fall back upon. Once or twice my mind lapsed and I
fumbled, and I found myself thinking that this was surely the worst attempt
ever and everyone will now think that I did not prepare myself. Worse still, it
could possibly reflect that the speaker did not give me her script in advance
so I did not have ample time to prepare — hence the fumbling! So much for
asking for the script ahead of time and for her to rush it out for me! But
again, I tried to knock these thoughts out of my head and focus on bringing
God’s Word to the congregation. Interestingly, this felt quite short as
compared to the other times I translated. When we got off the stage, I did not
dare to make eye contact with anyone. I sat down and prayed for the Lord to recognise
my effort put in behind the scenes, and that I would remember that I was doing
it all as unto the Lord, and not for man. I knew that I am one who tends to get
defensive when it comes to things that I put in effort for, and prayed that I
would not be tempted to defend my fumbles. Yet when the opportunity came, I
still felt that I had to apologise to the speaker, and also tell her that I was
still very disappointed with myself for my carelessness, and for letting her efforts
down too. However, she encouraged me and told me that I did well for one who
did not have a prepared transcript before me. Mercy has been shown.
The final act of mercy was what came after. What I thought was my
worst attempt ever was actually praised! The non-Mandarin speakers told me that they were blessed by the sermon through my translation. Most of the feedback that came to me
was that “you are really improving”, “this was really much smoother and better
than previous times”, and “the flow was good”! At this, the Lord reminded me that He recognised my efforts, and I was a vessel/vassal of His (O the privilege!). And indeed the LORD has spoken.
I was so, so humbled — and the next
time I received praise I could only share my experience with them and made sure
that it was the merciful God whose name was glorified. It was no longer an
embarrassing or defensive statement when I would share the background for today, but an experience that once looked bleak
to me was transformed into one for God’s glory. And the most beautiful thing? That — was the exact
message of the sermon.
All glory be to God.
Comments
Post a Comment